*Siehe unten für die Deutsche Version
PTI General Terms and Conditions (EN)
I Definitions and Applicability
In these general terms and conditions („Terms“), the following terms have the following meanings:
“Services” : the services that PTI aims to provide, provides, or has provided to the client under an Agreement;
“Mailing Services” : the services to be provided by PTI as described in the agreement, including but not limited to preparing for dispatch and delivering to clients of the client (meter reading) cards/forms/letters/email/SMS/phone messages, as well as (assisting in) designing and producing (meter reading) cards/forms/letters/email.
“Client”: the natural person or legal entity entering into an Agreement with PTI;
“Agreement” : a written agreement, not being an employment agreement, between PTI and the Client related to the provision of Services;
“PTI” : PTI Holding B.V. or Pincode Telenet B.V., both registered in Woerden (3447 GG) at Korenmolenlaan 1c, with whom the Client has entered into an Agreement.
“Response Services” : the services provided by PTI for collecting data/information such as marketing data/meter readings from clients of the Client, as further described in the agreement, including scanning and processing of forms, (meter reading) cards, providing and maintaining a central database, voice response application including phone numbers, developing, providing, and maintaining internet applications on the Client’s or PTI’s website, developing and maintaining a handheld application for physical readings, surveys, meter replacement, collection, etc. (including links to the central database), as well as providing the Client with electronic files containing the obtained data or meter readings.
These terms and conditions apply to all offers from PTI and form an integral part of every Agreement explicitly referring to these terms and conditions.
Deviations from or additions to these terms and conditions or an Agreement are only valid if agreed upon in writing by the parties.
In case of discrepancies between an Agreement and these terms and conditions, the provisions of the Agreement prevail.
II Offers and Conclusion of an Agreement
PTI’s offers are valid for a period of ninety (90) days.
An Agreement comes into effect if PTI’s offer is accepted in writing by the Client through a legally signed document, written confirmation by letter or email, or actual use of the offered services.
III PTI Services (Description)
- PTI provides services such as sending mailings and handling Response services through various methods for organizations such as water and energy companies, financial institutions, publishers, and media companies.
- PTI provides services, including collecting meter readings from customers of water and energy companies, as requested by these companies through various methods.
- PTI provides services, including collecting marketing data from respondents/customers of companies and organizations, as requested by these companies and organizations through various methods.
- PTI provides services, including providing an internet application for planning and coordinating field services in general, services for meter replacement, and meter readings for customers of water and energy and other companies, as requested by these companies.
Article 1 – Mailing Services
1.1 PTI will perform Mailing Services as described in the agreement.
1.2 PTI will perform Mailing Services in a professional and careful manner.
1.3 The Client must send a dispatch order for the execution of Mailing Services to PTI by letter, fax, or email. A dispatch order will include the information as prescribed by PTI.
1.4 PTI will confirm a dispatch order in writing to the Client within seven (7) working days. A dispatch order is only final when PTI has confirmed it in writing to the Client.
1.5 The Client must provide all necessary information for the correct execution of the Mailing Services to PTI at least four (4) working days before each dispatch order, so that PTI can schedule or reserve the necessary production capacity.
1.6 If the Client does not provide the necessary information, materials, or other items for execution on time, PTI is entitled to adjust agreed-upon deadlines for the execution of Mailing Services at its own discretion. Any additional costs incurred by PTI due to the Client’s untimely submission are borne by the Client.
1.7 The Client shall deliver goods free of charge to the agreed place and at the agreed time for processing. If PTI finds that delivered goods are damaged, PTI will inform the Client of this as soon as possible by letter, fax, or email.
1.8 Shipment of goods is at the Client’s risk. Costs for returning or destroying damaged goods, packaging, and other residual materials are borne by the Client.
Article 2 – Response Services
2.1 PTI will perform Response Services as described in the agreement.
2.2 PTI will perform Response Services in a professional and careful manner.
2.3 The Client shall provide PTI with all necessary information, materials, and other necessary items for the execution of Response Services in a timely manner before the start of the execution of Response Services.
2.4 PTI may issue binding instructions to the Client, including but not limited to:
a) the layout or format of the materials to be delivered and/or other items; and
b) the manner in which materials, information, and/or other items are delivered.
2.5 If the Client does not provide PTI with the information, materials, or other items required for the execution in a timely manner, PTI is entitled to adjust agreed-upon deadlines for performing the Response services at its own discretion. Any additional costs incurred by PTI due to the Client’s untimely delivery are the responsibility of the Client.
2.6 PTI is only obligated to perform (parts of) the Response services to the extent that the Client complies with binding instructions from PTI.
2.7 PTI may deactivate or restrict the use of (parts of) the Response services if it is deemed necessary for maintenance work (between 22:00 and 08:00 CET – Central European Time). Corrective and urgently required maintenance is performed immediately at PTI’s discretion.
2.8 PTI may terminate, suspend, interrupt, or limit (parts of) the Response services with immediate effect on its own initiative:
a) to safeguard the safety or integrity of (parts of) the Response services; or
b) if (parts of) the Response services are used by the Client or third parties for purposes other than stipulated in this Agreement.
2.9 PTI is not liable for any damages resulting from the termination, suspension, interruption, or limitation of the Response services.
GENERAL PROVISIONS
Article 3 – Prices and Payment
3.1 Prices, rates, and fees for the Services are PTI’s standard rates as stated in the PTI price lists or included in the agreement.
3.2 All prices and rates are exclusive of value-added tax (VAT) and other government-imposed levies. Unless otherwise specified in the agreement, prices and rates exclude packaging costs and travel and accommodation costs.
3.3 PTI’s prices may be increased once a year by up to the percentage of the monthly price index according to the Consumer Price Index (CPI) for all households, 2006=100 published by CBS (Statistics Netherlands). Price changes, whether due to imposed surcharges, for products or services obtained by PTI from third parties, specifically telecom (service) companies, distribution companies, and temporary employment agencies, will be passed on to the Client by PTI in full.
3.4 Payment and invoicing will take place in accordance with the agreement. In the absence of or ambiguity regarding a payment term, a payment term of fifteen (15) days will apply.
3.5 If the Client does not pay the amounts due within the agreed-upon term, the Client will be in default without any formal notice, and the Client will be liable for the legal interest for commercial transactions (Article 6:119a Dutch Civil Code) on the outstanding amount. If, after a formal notice, the Client remains negligent in fulfilling the claim, the claim may be transferred for collection, in which case the Client, in addition to the then-due total amount, will also be obligated to fully reimburse extrajudicial and judicial costs, including all costs incurred by external experts, in addition to the court-approved costs, related to the collection of this claim or exercising legal rights in any other way, with the amount determined at a minimum of 15% of the total amount.
3.6 The Client waives any right to set-off any claim. Therefore, the Client may never exempt itself from a payment obligation to PTI by invoking a right of set-off.
3.7 At the start of the Agreement, the Client will pay PTI an amount specified in the agreement within five (5) working days and then monthly for costs specified in the agreement, including costs related to temporary employment agencies and postage payments to distributors that PTI will incur in the execution of the Agreement. PTI is not required to pay interest on the prepaid amounts to the Client.
Article 4 – Additional Work
4.1 If the Services to be performed by PTI under the Agreement are increased or expanded due to additional wishes of the Client, this constitutes additional work that will be compensated according to PTI’s standard rates.
4.2 If PTI believes that there will be additional work, it will notify the Client as soon as possible. Prior to the execution of additional work, written or email consent from the Client is required.
4.3 The Client accepts that the agreed or expected completion time of the Services, and the mutual responsibilities of the Client and PTI, may be influenced by work or performances as referred to in Article 4.1.
Article 5 – Communication and Reporting
5.1 Both Parties will appoint a contact person and an alternate contact person who will maintain contact regarding the (method of) execution of the Agreement.
5.2 PTI will periodically inform the Client in writing of the (amount of) variable costs to be charged over that period. In addition, PTI will promptly inform the Client of circumstances that impede or delay the execution of the Services by PTI.
Article 6 – Liability
6.1 PTI is never liable for any indirect damage to the Client or third parties, including consequential damage, loss of turnover and profit, and immaterial damage, related to or arising from the Agreement.
6.2 PTI’s liability is limited to direct damage that can be attributed to it and that is related to the execution of the Agreement. Direct damage as referred to in this article solely includes:
a ) reasonable costs incurred to make the delivered performances conform to the Agreement, including reasonable costs incurred to restore lost or damaged data;
b) reasonable costs incurred to prevent or limit damage, insofar as the Client demonstrates that these costs have led to a limitation of direct damage within the meaning of this article;
c ) reasonable costs incurred to determine damage, insofar as the determination relates to direct damage within the meaning of this article.
6.3 Notwithstanding what is stipulated elsewhere in the Agreement, PTI’s liability to the Client, for whatever reason, per event (where a connected series of events is considered one event), is limited to (i) the fees actually paid by the Client to PTI in the three months prior to this event, excluding costs charged by distributors for postage and/or network costs of telecom operators and/or temporary employment agency costs and excluding VAT, or (ii) the amount actually paid out by PTI’s insurance as compensation for stored materials and assets of the Client, such as envelopes and meter reading cards. The agreed coverage with regard to the mentioned under (ii) for materials of which PTI is the holder on behalf of the Client is a maximum of 1000 euros per stored pallet and includes loss due to fire, water damage, storm damage, and theft.
6.4 Articles 6.1, 6.2, and 6.3 do not apply if and insofar as the damage in question is caused by intent or gross negligence of PTI or its highest management.
6.5 If a shortcoming on the part of PTI can be attributed to or is at the risk of a third party engaged by PTI, without PTI being able to appeal to force majeure, PTI’s liability is limited to the amount that PTI receives or will receive from this third party for this shortcoming.
6.6 The Client indemnifies PTI against all claims from third parties, regardless of the grounds, concerning compensation for damages, costs, or accrued interest, related to or arising from the Agreement.
6.7 A prerequisite for any entitlement to compensation is that the Client notifies PTI of the damage in writing within 10 days of its occurrence.
Article 7 – Force Majeure
7.1 Neither Party is obligated to fulfill any obligation if prevented from doing so due to force majeure. Force majeure also includes a non-attributable failure of third parties or suppliers engaged, as well as any situation over which the respective Party effectively has no (decisive) control.
7.2 If the force majeure situation lasts for more than forty-five (45) days, each of the Parties has the right to terminate the Agreement in writing. Whatever has already been performed as a result of the Agreement will be settled in accordance with the provisions of the Agreement, without any further obligation for payment of costs or any form of (damage) compensation between the Parties.
Article 8 – Confidentiality and Privacy
8.1 The intellectual property rights to information, know-how, materials, software, internet applications, and other results of the Services developed and/or applied by PTI under this Agreement belong to PTI or its suppliers.
8.2 Intellectual property rights to information, materials, etc. provided by the Client under this Agreement belong to the Client.
8.3 For the duration of the Agreement and as necessary for its execution, Parties grant each other a non-exclusive, non-transferable license to use the information, know-how, materials, software, internet applications, etc., mentioned in Articles 8.1 and 8.2.
8.4 PTI hereby grants the Client the exclusive (except for PTI), non-transferable right to request and reuse (parts of) the database built by PTI in the context of the Response services for its own use.
8.5 Parties mutually indemnify each other against claims from third parties regarding any infringement of intellectual (property) rights and similar rights of those third parties. Parties undertake, at their own expense, all measures that may contribute to preventing a disruption of the Services and limiting the additional costs and/or damage suffered by the other Party. Notwithstanding the above, the indemnifying Party is entitled, if third parties hold this Party liable for a breach of intellectual (property) rights and/or similar rights, to terminate this Agreement in writing, out of court, in whole or in part, with or without retroactive effect, without prejudice to its other rights. The indemnifying Party will not exercise the right to terminate this Agreement on the basis of this article without prior consultation with the other Party. Termination under this article does not provide grounds for damages.
8.6 To the extent that (address) files provided by the Client contain personal data within the meaning of the Dutch Data Protection Act (‚Wbp‘), the Client is considered the ‚controller,‘ and PTI is the ‚processor‘ within the meaning of the Wbp. As a processor, PTI has no independent control over the personal data it processes. The Client remains responsible for the processing of personal data from the relevant (address) files in accordance with the Wbp. PTI will take appropriate technical and organizational measures to secure (personal) data against loss or any form of unlawful processing. The Client may, after consultation with PTI, at its own expense, examine the technical and organizational measures taken.
8.7 The Client ensures that all legal regulations concerning the processing of personal data, including the regulations given by or under the Wbp, are strictly observed and that all required notifications are made, and all necessary consents for the processing of personal data are obtained. The Client will promptly provide PTI with all requested information in writing.
8.8 PTI will process personal data in a proper and careful manner and in accordance with the Wbp. PTI undertakes not to disclose to third parties personal data that becomes known to PTI during the performance of the Agreement or otherwise during the provision of the Services unless PTI is obliged to do so under statutory or other regulations.
8.9 Unless expressly agreed otherwise with the Client, PTI will use the data from the relevant (address) files exclusively for the performance of the Agreement.
8.10 The Client indemnifies PTI against all claims from third parties that may be filed against PTI due to a breach of the Wbp and/or other legislation regarding the processing of personal data, as well as legislation on legal retention periods.
Article 9 – Duration and Termination
9.1 If and to the extent that confidential information of one Party comes to the knowledge of the other Party in the execution of the Agreement, the other Party shall use this information only for the purpose of performing the Agreement and restrict access to the information to persons who need to be aware of it for that purpose. Parties ensure that these persons will be obligated to confidentiality through an employment agreement and/or a confidentiality agreement.
9.2 Confidential information does not include information that was already public at the time it came to the knowledge of the receiving Party, became public afterwards without the involvement of the receiving Party, or that the receiving Party also received from a third party without being subject to a confidentiality obligation, and this third party was also not obligated to confidentiality.
Article 10 – Applicable Law and Disputes
10.1 The Agreement comes into effect upon signing by PTI and the Client and is entered into for an initial period of two (2) years from the date of signing or from the date of the commencement of the provision of the Services by PTI to the Client, whichever is later. Subsequently, it will be automatically renewed for successive periods of two years each. Termination by either party can be done with a notice period of six months before the termination of the agreement. Termination must be made by registered mail.
10.2 In addition to what is determined elsewhere in the Agreement:
a) Each Party is entitled to terminate the Agreement out of court by registered mail if the other Party, even after written notice and a reasonable period, fails to fulfill substantial obligations under the Agreement.
b) Each Party is entitled, without any notice or default being required, to terminate the Agreement out of court by registered mail if the other Party applies for provisional suspension of payments or if provisional suspension of payments is granted; the other Party applies for bankruptcy or is declared bankrupt; the business of the other Party is liquidated (other than for the purpose of merging or splitting businesses); or the other Party discontinues its current business.
10.3 Obligations that, by their nature, are intended to continue after the termination of the Agreement shall remain in force after the termination of the Agreement. These obligations include, among others, confidentiality, liability, intellectual property, choice of law, and dispute resolution.
Article 11 – Amendments to Terms and Conditions
11.1 Parties are not entitled to transfer any right and/or obligation from the Agreement to a third party without prior written consent from the other Party. Parties shall not unreasonably withhold their consent and may attach reasonable conditions to the granting of such consent. The Client ensures that the obligations from the Agreement, in the event of a possible change in the organizational structure of the Client or the group to which the Client belongs, resulting in the transfer of the activities related to the Mailing and/or Response services to another entity, are transferred to that other entity only with the prior consent of PTI.
11.2 PTI is entitled to use third parties, such as distributors for mail, telecom providers, temporary employment agencies, and other third parties in performing the Services. To the extent PTI uses such third parties, the (general) terms and conditions of the respective third party shall apply in the same manner as in the relationship between PTI and that third party.
Article 12 – Final Provisions
12.1 Dutch law applies to this Agreement. After the parties have attempted to amicably resolve a dispute and after consultation at the executive level regarding the specific dispute, disputes will be submitted to the competent court in Utrecht.
Article 13 – Other Provisions Regarding the Agreement
13.1 Oral communications, commitments, or agreements have no legal force unless confirmed in writing or electronically. The Agreement can only be amended by means of a written document that, after signing, will be added as an Appendix to this Agreement.
13.2 The offering and use of 0800/090X numbers, within the framework of the Response services, are subject to the Code Information Services of the Stichting Onafhankelijke Commissie Informatienummers OCI (see http://www.stichtingoci.nl/documenten/Code_OCI.pdf). In the case of SMS services, parties will act in accordance with socially desired and/or accepted norms of decency.
13.3 Failure by one of the Parties to demand compliance with any provision within a period specified in the Agreement does not affect the right to demand compliance with that provision later, unless the relevant Party has expressly and in writing agreed to the non-compliance.
13.4 If one or more provisions of the Agreement conflict with any applicable legal provision, the respective provision shall be void, and the Parties shall consult on the formulation of a new, comparable, and legally permissible provision. The foregoing does not affect the applicability of the remaining provisions of the Agreement.
PTI General Terms and Conditions (copyright: Woerden, October 2008)
PTI Allgemeine Lieferbedingungen (DE)
I Definitionen und Anwendbarkeit
In diesen Allgemeinen Lieferbedingungen („Lieferbedingungen“) haben die folgenden Begriffe die folgende Bedeutung:
„Dienstleistungen„: die Dienstleistungen, die PTI im Rahmen eines Vertrags für den Kunden zu erbringen beabsichtigt, erbringt oder erbracht hat;
„Versanddienstleistungen„: die von PTI zu erbringenden Dienstleistungen, wie im Vertrag näher beschrieben, die unter anderem darin bestehen, (Zählerstands-)Karten/Formulare/Briefe/E-Mail/SMS/Rufnachrichten für den Versand vorzubereiten und an die Kunden des Kunden zu liefern (oder liefern zu lassen), (Unterstützung bei der) Gestaltung und Produktion von (Zählerstands-)Karten/Formularen/Briefen/E-Mails.
„Kunde„: die natürliche oder juristische Person, die einen Vertrag mit PTI abschließt;
„Vertrag„: ein schriftlicher Vertrag, der kein Arbeitsvertrag ist, zwischen PTI und dem Kunden im Zusammenhang mit der Erbringung von Dienstleistungen;
„PTI„: PTI Holding B.V. oder Pincode Telenet B.V., beide mit Sitz in Woerden (3447 GG), Korenmolenlaan 1c, mit denen der Kunde einen Vertrag geschlossen hat.
„Response Services“ sind die von PTI zu erbringenden Dienstleistungen für die Erhebung von Daten wie Marketingdaten/Zählerstände von Kunden des Kunden, wie im Vertrag näher beschrieben, bestehend unter anderem aus dem Scannen und Verarbeiten von Formularen, (Zählerstands-)Karten, der Bereitstellung und Pflege einer zentralen Datenbank, einer Voice-Response-Anwendung einschließlich Telefonnummern, der Entwicklung, Bereitstellung und Pflege von Internetanwendungen auf der Website des Kunden oder von PTI, der Entwicklung und Pflege einer Handterminal-Anwendung für die physische Erfassung, Recherche, den Austausch von Zählern, die Erhebung usw. (einschließlich der Verknüpfung mit der zentralen Datenbank) sowie die Lieferung von elektronischen Dateien mit den gewonnenen Daten oder Zählerständen an den Kunden.
Diese Lieferbedingungen gelten für alle Angebote von PTI und sind Bestandteil eines jeden Vertrages, der sich ausdrücklich auf diese Lieferbedingungen bezieht.
Abweichungen von oder Ergänzungen zu diesen Lieferbedingungen oder einem Vertrag gelten nur, wenn die Parteien sie schriftlich vereinbaren.
Weichen Bestimmungen in einem Vertrag von diesen Lieferbedingungen ab, so haben die Bestimmungen in diesem Vertrag Vorrang.
II Angebote und Vertragsabschluss
Die Angebote von PTI sind für einen Zeitraum von neunzig (90) Tagen gültig.
Ein Vertrag kommt zustande, wenn der Kunde das Angebot von PTI schriftlich durch ein rechtsgültig unterzeichnetes Dokument, eine schriftliche Bestätigung per Brief oder E-Mail oder den tatsächlichen Kauf der angebotenen Leistungen annimmt.
III Dienstleistungen PTI (Beschreibung)
- PTI erbringt Dienstleistungen wie Mailing- und Care-Response-Dienste über verschiedene Methoden für Organisationen wie Wasser- und Energieunternehmen, Finanzinstitute, Verlage und Medienunternehmen;
- PTI erbringt Dienstleistungen wie die Ablesung von Zählerständen von Kunden von Wasser- und Energieversorgungsunternehmen auf deren Wunsch mit verschiedenen Methoden;
- PTI erbringt Dienstleistungen, die unter anderem in der Erhebung von Marketingdaten von Befragten/Kunden dieser Unternehmen und Organisationen durch verschiedene Methoden auf Anfrage von Unternehmen und Organisationen bestehen.
- PTI erbringt Dienstleistungen, die unter anderem darin bestehen, auf Anfrage von Wasser- und Energieversorgungsunternehmen und anderen Unternehmen eine Internetanwendung zur Verfügung zu stellen, die die Planung und Kontrolle von Außendienstleistungen im Allgemeinen, Zähleraustauschleistungen und Ablesedienstleistungen bei Kunden der Wasser- und Energieversorgungsunternehmen und anderen Unternehmen ermöglicht;
Artikel 1 – Postversanddienste
1.1 PTI erbringt die Mailing-Dienstleistungen wie im Vertrag beschrieben.
1.2 PTI erbringt die Mailing-Dienstleistungen auf kompetente und sorgfältige Weise.
1.3 Für die Erbringung der Versanddienstleistungen muss der Kunde einen Versandauftrag per Brief, Fax oder E-Mail an PTI senden. Ein Versandauftrag enthält die von PTI vorgeschriebenen Informationen.
1.4 PTI bestätigt dem Kunden einen Versandauftrag spätestens innerhalb von sieben (7) Werktagen schriftlich. Ein Versandauftrag ist erst dann endgültig, wenn PTI ihn dem Kunden schriftlich bestätigt hat.
1.5 Mindestens vier (4) Werktage vor jedem Versandauftrag muss der Kunde PTI alle für die ordnungsgemäße Ausführung der betreffenden Versanddienstleistungen erforderlichen Informationen zur Verfügung stellen, damit PTI die erforderlichen Produktionskapazitäten einplanen oder reservieren kann.
1.6 Stellt der Auftraggeber PTI die für die Ausführung erforderlichen Informationen, Materialien oder sonstigen Gegenstände nicht rechtzeitig zur Verfügung, ist PTI berechtigt, vereinbarte Fristen für die Ausführung der Mailingleistungen nach eigenem Ermessen anzupassen. Alle zusätzlichen Kosten, die PTI aufgrund der nicht rechtzeitigen Lieferung durch den Kunden entstehen, gehen zu Lasten des Kunden.
1.7 Der Besteller hat die zu bearbeitenden Waren frachtfrei an dem zwischen den Parteien vereinbarten Ort und Zeitpunkt zu liefern. Stellt PTI fest, dass gelieferte Waren beschädigt sind, informiert PTI den Besteller so schnell wie möglich per Brief, Fax oder E-Mail darüber.
1.8 Der Versand der Waren erfolgt auf Gefahr des Bestellers. Die Kosten für die Rücksendung oder Vernichtung von beschädigten Waren, Verpackungen und anderem Restmaterial gehen zu Lasten des Bestellers.
Artikel 2 – Reaktionsdienstleistungen
2.1 PTI erbringt die Reaktionsleistungen wie im Vertrag beschrieben.
2.2 PTI wird die Reaktionsdienstleistungen auf kompetente und sorgfältige Weise ausführen.
2.3 Der Auftraggeber stellt PTI rechtzeitig vor Beginn der Erbringung der Reaktionsdienstleistungen alle erforderlichen Informationen, Materialien und sonstigen notwendigen Gegenstände für die Erbringung der Reaktionsdienstleistungen zur Verfügung.
2.4 PTI kann dem Kunden verbindliche Anweisungen erteilen, die unter anderem Folgendes betreffen
(a) die Gestaltung oder das Format der zu liefernden Materialien und/oder sonstigen Gegenstände; und
(b) die Art und Weise, in der Materialien, Informationen und/oder andere Gegenstände geliefert werden.
2.5 Stellt der Auftraggeber PTI die für die Ausführung erforderlichen Informationen, Materialien oder sonstigen Gegenstände nicht rechtzeitig zur Verfügung, ist PTI berechtigt, die vereinbarten Fristen für die Ausführung der Reaktionsdienstleistungen nach eigenem Ermessen anzupassen. Alle zusätzlichen Kosten, die PTI durch die verspätete Lieferung durch den Kunden entstehen, gehen zu Lasten des Kunden.
2.6 PTI ist zur Erbringung (von Teilen) der Reaktionsleistungen nur verpflichtet, soweit der Besteller verbindliche Weisungen von PTI befolgt.
2.7 PTI ist berechtigt, die Response Services (teilweise) außer Betrieb zu nehmen oder deren Nutzung einzuschränken, wenn dies für die Durchführung von Wartungsarbeiten (zwischen 22:00 Uhr und 08:00 Uhr MEZ) als wünschenswert oder notwendig erachtet wird. Korrekturen und, nach Ermessen von PTI, dringende Wartungsarbeiten werden unverzüglich durchgeführt.
2.8 PTI kann von sich aus die Reaktionsdienste mit sofortiger Wirkung beenden, aussetzen, unterbrechen und/oder (Teile davon) einschränken:
(a) um die Sicherheit oder Integrität (von Teilen) der Antwortdienste zu gewährleisten; oder
(b) wenn (Teile) der Reaktionsdienste vom Kunden oder von Dritten für andere als die in dieser Vereinbarung festgelegten Zwecke genutzt werden.
2.9 PTI haftet nicht für Schäden, die sich aus der Beendigung, Aussetzung, Unterbrechung oder Einschränkung der Antwortdienste ergeben.
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Artikel 3 – Preise und Zahlung
3.1 Preise, Tarife und Gebühren für die Dienstleistungen sind die üblichen Tarife von PTI, wie sie in den Preislisten von PTI angegeben oder im Vertrag enthalten sind.
3.2 Alle Preise und Tarife verstehen sich zuzüglich Mehrwertsteuer und sonstiger staatlich auferlegter Abgaben. Sofern im Vertrag nicht anders angegeben, verstehen sich die Preise und Tarife ohne Verpackungskosten sowie Reise- und Unterbringungskosten.
3.3 Die von PTI in Rechnung gestellten Preise können einmal jährlich um höchstens den Prozentsatz des monatlichen Preisindexes gemäß dem von Statistics Netherlands (CBS) veröffentlichten Verbraucherpreisindex (CPI) für alle Haushalte, 2006=100, erhöht werden. Preisänderungen bei Produkten oder Dienstleistungen, die PTI von Dritten bezieht, insbesondere von Telekommunikations-(Service-)Unternehmen, Vertriebsunternehmen und Zeitarbeitsfirmen, werden von PTI vollständig an den Auftraggeber weitergegeben, unabhängig davon, ob es sich dabei um Zuschläge handelt oder nicht.
3.4 Die Zahlung und Rechnungsstellung erfolgt gemäß den Bestimmungen des Vertrages. In Ermangelung eines Zahlungsziels oder bei Unklarheiten darüber gilt ein Zahlungsziel von (15) Tagen.
3.5 Wenn der Auftraggeber die fälligen Beträge nicht innerhalb der vereinbarten Frist bezahlt, ist er, ohne dass eine Inverzugsetzung erforderlich ist, in Verzug und schuldet er die gesetzlichen Zinsen für Handelsverträge (Artikel 6:119a des niederländischen Bürgerlichen Gesetzbuches) auf den ausstehenden Betrag. Bleibt der Auftraggeber nach der Inverzugsetzung in Verzug, kann die Forderung außergerichtlich gestellt werden, wobei der Auftraggeber neben dem dann fälligen Gesamtbetrag auch verpflichtet ist, alle außergerichtlichen und gerichtlichen Kosten, einschließlich aller Kosten, die von externen Sachverständigen zusätzlich zu den gerichtlich festgestellten Kosten in Rechnung gestellt werden, im Zusammenhang mit der Eintreibung dieser Forderung oder der Ausübung des Rechts auf andere Weise zu zahlen, wobei der Betrag auf mindestens 15 % des Gesamtbetrags festgelegt wird.
3.6 Der Kunde verzichtet auf jegliches Recht auf Verrechnung einer Forderung. Der Kunde kann sich daher niemals einer Zahlungsverpflichtung gegenüber PTI entziehen, indem er sich auf eine Aufrechnung beruft.
3.7 Bei Vertragsbeginn zahlt der Kunde an PTI innerhalb von fünf (5) Arbeitstagen und danach monatlich einen Betrag zur Begleichung der im Vertrag genannten Kosten, einschließlich der Arbeitskosten von Zeitarbeitsfirmen und der von PTI im Zusammenhang mit der Erfüllung des Vertrags zu leistenden Portokosten für Händler. PTI schuldet dem Kunden keine Zinsen auf die entsprechenden im Voraus bezahlten Beträge.
Artikel 4 – Zusätzliche Arbeiten
4.1 Wenn die von PTI im Rahmen des Vertrags erbrachten Leistungen aufgrund zusätzlicher Wünsche des Auftraggebers erschwert oder erweitert werden, handelt es sich um zusätzliche Arbeiten, die nach den üblichen Tarifen von PTI zu vergüten sind.
4.2 Wenn PTI der Meinung ist, dass zusätzliche Arbeiten anfallen werden, wird es den Auftraggeber so schnell wie möglich darüber informieren. Vor der Ausführung zusätzlicher Arbeiten ist die vorherige Zustimmung des Auftraggebers schriftlich oder per E-Mail einzuholen.
4.3 Der Kunde akzeptiert, dass die in Artikel 4.1 genannten Arbeiten oder Leistungen die vereinbarte oder erwartete Zeit für die Fertigstellung der Dienstleistungen und die gegenseitigen Verpflichtungen des Kunden und von PTI beeinflussen können.
Artikel 5 – Kommunikation und Berichterstattung
5.1 Beide Parteien benennen eine Kontaktperson und eine stellvertretende Kontaktperson, die in Bezug auf die (Art und Weise der) Ausführung des Vertrags in Kontakt bleiben.
5.2 PTI informiert den Kunden regelmäßig schriftlich über die (Höhe der) variablen Kosten, die in diesem Zeitraum in Rechnung gestellt werden. Darüber hinaus informiert PTI den Auftraggeber so schnell wie möglich über Umstände, die die Erbringung der Dienstleistungen durch PTI behindern oder verzögern.
Artikel 6 – Haftung
6.1 PTI haftet in keinem Fall für indirekte Schäden des Kunden oder Dritter, einschließlich Folgeschäden, Umsatz- und Gewinneinbußen sowie immaterielle Schäden, die mit dem Vertrag zusammenhängen oder sich aus ihm ergeben.
6.2 Die Haftung von PTI beschränkt sich auf direkte Schäden, die PTI zuzuschreiben sind und mit der Ausführung des Vertrags zusammenhängen. Unter direktem Schaden im Sinne dieses Artikels sind ausschließlich zu verstehen:
a ) die angemessenen Kosten, die entstehen, damit die gelieferte Leistung dem Vertrag entspricht, einschließlich der angemessenen Kosten für die Wiederherstellung verlorener oder beschädigter Daten;
b ) angemessene Kosten, die entstanden sind, um Schaden zu vermeiden oder zu begrenzen, sofern der Kunde nachweist, dass diese Kosten zu einer Begrenzung des direkten Schadens im Sinne dieses Artikels geführt haben;
c ) angemessene Kosten, die zur Feststellung des Schadens entstanden sind, soweit sich die Feststellung auf einen unmittelbaren Schaden im Sinne dieses Artikels bezieht.
6.3 Unbeschadet der Bestimmungen an anderer Stelle des Vertrags ist die Haftung von PTI gegenüber dem Kunden, aus welchem Grund auch immer, pro Ereignis (wobei eine zusammenhängende Reihe von Ereignissen als ein einziges Ereignis gilt) begrenzt auf (i) die vom Kunden in den drei Monaten vor diesem Ereignis tatsächlich an PTI gezahlten Gebühren, (i) die Gebühren, die der Kunde in den drei Monaten vor dem Ereignis tatsächlich an PTI gezahlt hat, ohne die von den Verteilern in Rechnung gestellten Kosten für Porto und/oder die damit verbundenen Netzkosten der Telekommunikationsbetreiber und/oder die Lohnkosten der Rundfunkanstalten und ohne die Mehrwertsteuer, oder (ii) den Betrag, der tatsächlich im Rahmen der Versicherungspolice von PTI als Entschädigung für die gelagerten Materialien und das Eigentum des Kunden wie Umschläge und Zählerablesekarten gezahlt wurde. Die vereinbarte Deckung in Bezug auf das unter (ii) genannte Material, das PTI im Namen des Kunden aufbewahrt, darf 1.000 € pro gelagerter Palette nicht überschreiten und schließt Verluste durch Feuer, Wasserschäden, Sturmschäden und Diebstahl ein.
6.4 Die Artikel 6.1, 6.2 und 6.3 finden keine Anwendung, wenn und soweit der betreffende Schaden durch Vorsatz oder bewusste Fahrlässigkeit seitens PTI oder seiner leitenden Angestellten verursacht wurde.
6.5 Ist ein Mangel von PTI einem von PTI eingeschalteten Dritten zuzurechnen oder geht er auf dessen Risiko, ohne dass PTI ein Verschulden trifft, so ist die Haftung von PTI in gleicher Weise und in gleicher Höhe beschränkt, wie PTI sie mit dem betreffenden Dritten vereinbart hat.
6.6 Der Kunde stellt PTI von allen Ansprüchen Dritter, aus welchem Grund auch immer, in Bezug auf Schadensersatz, Kosten oder laufende Zinszahlungen frei, die mit dem Vertrag in Zusammenhang stehen oder sich aus diesem ergeben.
6.7 Voraussetzung für den Anspruch auf Schadenersatz ist immer, dass der Kunde PTI den Schaden innerhalb von 10 Tagen nach dessen Auftreten schriftlich meldet.
Artikel 7 – Höhere Gewalt
7.1 Keine der Parteien ist verpflichtet, eine Verpflichtung zu erfüllen, wenn sie durch höhere Gewalt daran gehindert wird. Unter höherer Gewalt ist ein nicht zurechenbarer Ausfall von beauftragten Dritten oder Lieferanten zu verstehen sowie jede Situation, über die die betreffende Partei tatsächlich keine (entscheidende) Kontrolle ausüben kann.
7.2 Wenn die Situation höherer Gewalt länger als fünfundvierzig (45) Tage gedauert hat, hat jede der Parteien das Recht, den Vertrag schriftlich aufzulösen. Was aufgrund des Vertrages bereits geleistet wurde, wird gemäß den Bestimmungen des Vertrages abgerechnet, ohne dass die Parteien gegenseitig zur Zahlung von Kosten oder irgendeiner Form von (Schadens-)Ersatz verpflichtet sind.
Artikel 8 – Geistige Eigentumsrechte und Datenschutz
8.1 Die Rechte am geistigen Eigentum an Informationen, Know-how, Materialien, Software, Internetanwendungen und anderen Ergebnissen der Dienstleistungen, die von PTI im Rahmen dieses Vertrags entwickelt und/oder angewendet werden, liegen bei PTI oder seinen Lieferanten.
8.2 Die Rechte am geistigen Eigentum an Informationen, Materialien usw., die der Kunde im Rahmen dieses Vertrags zur Verfügung stellt, stehen dem Kunden zu.
8.3 Für die Dauer des Vertrags und in dem Umfang, der im Rahmen seiner Erfüllung erforderlich ist, gewähren die Parteien einander eine nicht ausschließliche, nicht übertragbare Lizenz für die Nutzung der in den Artikeln 8.1 und 8.2 genannten Informationen, des Know-hows, der Materialien, der Software, der Internetanwendungen usw.
8.4 PTI räumt dem Kunden hiermit das ausschließliche (außer für PTI) nicht übertragbare Recht ein, die von PTI im Rahmen der Antwortdienste aufgebaute Datenbank (Teile davon) für den eigenen Gebrauch abzurufen und wiederzuverwenden.
8.5 Die Parteien stellen sich gegenseitig von Ansprüchen Dritter in Bezug auf die Verletzung von geistigen (Eigentums-)Rechten und ähnlichen Rechten dieser Dritten frei. Die Parteien verpflichten sich, auf eigene Kosten alle Maßnahmen zu ergreifen, die dazu beitragen können, eine Stagnation der Dienste zu verhindern und die der anderen Partei entstehenden Mehrkosten und/oder Schäden zu begrenzen. Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen dieses Absatzes ist die entschädigende Partei, wenn Dritte diese Partei wegen Verletzung von geistigen (Eigentums-)Rechten und/oder ähnlichen Rechten haftbar machen, berechtigt, diesen Vertrag schriftlich, außergerichtlich, ganz oder teilweise, mit oder ohne Rückwirkung, aufzulösen; dies gilt unbeschadet ihrer weiteren Rechte. Die entschädigende Partei darf das Recht zur Auflösung dieses Abkommens nur nach vorheriger Konsultation der anderen Partei ausüben. Eine Auflösung gemäß diesem Artikel begründet keinen Schadensersatzanspruch.
8.6 Soweit die vom Auftraggeber gelieferten (Adress-)Dateien personenbezogene Daten im Sinne des Gesetzes zum Schutz personenbezogener Daten („Wbp“) enthalten, gilt der Auftraggeber als „Verantwortlicher“ und PTI als „Verarbeiter“ im Sinne des Wbp. Als Auftragsverarbeiter hat PTI keine unabhängige Kontrolle über die von ihm verarbeiteten personenbezogenen Daten. Der Kunde bleibt für die Verarbeitung der personenbezogenen Daten aus den entsprechenden (Adress-)Dateien gemäß dem Wbp verantwortlich. PTI sorgt für angemessene technische und organisatorische Maßnahmen, um (personenbezogene) Daten gegen Verlust oder gegen jede Form der unrechtmäßigen Verarbeitung zu sichern. Der Auftraggeber kann nach vorheriger Rücksprache mit PTI die getroffenen technischen und organisatorischen Maßnahmen auf eigene Kosten überprüfen.
8.7 Der Besteller garantiert, dass alle gesetzlichen Vorschriften über die Verarbeitung personenbezogener Daten, einschließlich der Vorschriften des Datenschutzgesetzes, strikt eingehalten werden und dass alle vorgeschriebenen Mitteilungen gemacht und alle erforderlichen Genehmigungen für die Verarbeitung personenbezogener Daten eingeholt worden sind. Der Besteller wird PTI alle diesbezüglich angeforderten Informationen unverzüglich schriftlich zur Verfügung stellen.
8.8 PTI wird personenbezogene Daten nur auf ordnungsgemäße und sorgfältige Weise und in Übereinstimmung mit dem PDPA verarbeiten. PTI verpflichtet sich, personenbezogene Daten, die PTI bei der Erfüllung des Vertrages oder auf andere Weise bei der Erbringung der Dienstleistungen bekannt werden, nicht an Dritte weiterzugeben, es sei denn, PTI ist aufgrund gesetzlicher oder anderer Vorschriften dazu verpflichtet.
8.9 Sofern nicht ausdrücklich etwas anderes mit dem Auftraggeber vereinbart wurde, verwendet PTI die Daten aus den betreffenden (Adress-)Dateien ausschließlich für die Erfüllung des Vertrags.
8.10 Der Auftraggeber stellt PTI von allen Ansprüchen Dritter frei, die gegen PTI wegen eines Verstoßes gegen das PDPA und/oder andere Rechtsvorschriften über die Verarbeitung personenbezogener Daten oder Rechtsvorschriften über gesetzliche Aufbewahrungsfristen, die PTI nicht zugerechnet werden können, geltend gemacht werden.
Artikel 9 – Vertraulichkeit
9.1 Wenn und soweit vertrauliche Informationen einer Partei der anderen Partei während der Durchführung des Vertrages zur Kenntnis gelangen, wird die andere Partei diese Informationen nur für die Durchführung des Vertrages verwenden und den Zugang zu den Informationen auf Personen beschränken, die sie zu diesem Zweck kennen müssen. Die Parteien garantieren, dass diese Personen durch einen Arbeitsvertrag und/oder eine Vertraulichkeitsvereinbarung zur Geheimhaltung dieser vertraulichen Informationen verpflichtet sind.
9.2 Zu den vertraulichen Informationen gehören nicht solche, die zu dem Zeitpunkt, zu dem die empfangende Vertragspartei davon Kenntnis erlangt hat, bereits öffentlich bekannt waren, später ohne Verschulden der empfangenden Vertragspartei öffentlich bekannt geworden sind oder die die empfangende Vertragspartei auch von einem Dritten erhalten hat, ohne dass dieser zur Vertraulichkeit verpflichtet war und der Dritte ebenfalls nicht zur Vertraulichkeit verpflichtet war.
Artikel 10 – Dauer und Kündigung
10.1 Der Vertrag beginnt mit der Unterzeichnung durch PTI und den Kunden und wird zunächst für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren geschlossen, gerechnet ab dem Datum der Unterzeichnung oder ab dem Datum des Beginns der Erbringung der Dienstleistungen durch PTI an den Kunden, je nachdem, welcher Zeitpunkt der spätere ist. Danach wird der Vertrag stillschweigend um jeweils 2 Jahre verlängert. Eine Kündigung durch eine der beiden Parteien kann unter Einhaltung einer sechsmonatigen Kündigungsfrist erfolgen. Die Kündigung muss durch eingeschriebenen Brief erfolgen.
10.2 Abgesehen von dem, was an anderer Stelle in der Vereinbarung vorgesehen ist:
(a) ist jede der Parteien berechtigt, den Vertrag durch eingeschriebenen Brief außergerichtlich aufzulösen, wenn die andere Partei auch nach schriftlicher Aufforderung mit angemessener Fristsetzung mit der Erfüllung wesentlicher Verpflichtungen aus dem Vertrag in Verzug bleibt.
b) jede der Parteien berechtigt ist, den Vertrag außergerichtlich per Einschreiben aufzulösen, ohne dass eine Aufforderung oder Inverzugsetzung erforderlich ist, wenn die andere Partei einen vorläufigen Zahlungsaufschub beantragt oder einen vorläufigen Zahlungsaufschub erhält, die andere Partei Konkurs anmeldet oder für insolvent erklärt wird, das Unternehmen der anderen Partei liquidiert wird (außer zum Zwecke der Fusion oder Spaltung von Unternehmen) oder die andere Partei ihr derzeitiges Unternehmen auflöst.
10.3 Verpflichtungen, die ihrer Natur nach auch nach Beendigung des Vertrages fortbestehen sollen, bestehen auch nach Beendigung des Vertrages fort. Zu diesen Verpflichtungen gehören u.a.: Vertraulichkeit, Haftung, geistiges Eigentum, Rechtswahl und Streitbeilegung.
Artikel 11 – Übertragung von Rechten und Pflichten, Unterauftragsvergabe und Ausschließlichkeit
11.1 Die Vertragsparteien sind nicht berechtigt, Rechte und/oder Pflichten aus dem Vertrag ohne vorherige schriftliche Zustimmung der anderen Vertragspartei auf einen Dritten zu übertragen. Die Parteien dürfen ihre Zustimmung nicht aus unangemessenen Gründen verweigern und sind berechtigt, die Erteilung einer solchen Zustimmung an angemessene Bedingungen zu knüpfen. Der Kunde stellt sicher, dass im Falle einer Änderung der Organisationsstruktur des Kunden oder der Gruppe, der der Kunde angehört, in deren Folge die Aktivitäten des Kunden, auf die sich die Mailing- und/oder Response-Dienste beziehen, auf eine andere Einheit übertragen werden, die Verpflichtungen aus dem Vertrag nach vorheriger Zustimmung von PTI auf diese andere relevante Einheit übertragen werden.
11.2 PTI ist berechtigt, bei der Erbringung der Dienstleistungen auf Dritte wie Postverteiler, Telekommunikationsanbieter, Arbeitsagenturen und andere Dritte zurückzugreifen. Soweit PTI solche Dritten in Anspruch nimmt, gelten für die von diesen Dritten erbrachten Leistungen die (allgemeinen) Geschäftsbedingungen des jeweiligen Dritten in gleicher Weise wie im Verhältnis zwischen PTI und diesem Dritten.
Artikel 12 – Streitigkeiten und anwendbares Recht
12.1 Auf diese Vereinbarung ist niederländisches Recht anwendbar. Nachdem die Parteien versucht haben, einen Streitfall gütlich beizulegen, und nachdem sie sich auf Vorstandsebene über den betreffenden Streitfall beraten haben, werden Streitfälle dem zuständigen Gericht in Utrecht vorgelegt.
Artikel 13 – Sonstige Bestimmungen im Zusammenhang mit der Vereinbarung
13.1 Mündliche Mitteilungen, Zusagen oder Vereinbarungen haben keine Rechtskraft, es sei denn, sie wurden schriftlich oder elektronisch bestätigt. Der Vertrag kann nur durch ein schriftliches Dokument geändert werden, das diesem Vertrag nach seiner Unterzeichnung als Anhang beigefügt wird.
13.2 Die Bereitstellung und Nutzung von 0800/090X-Nummern im Rahmen der Antwortdienste unterliegt dem Informationsdienstkodex der Stichting Onafhankelijke Commissie Informatienummers OCI (siehe http://www.stichtingoci.nl/documenten/Code_OCI.pdf ). Bei der Nutzung von SMS-Diensten handeln die Parteien gemäß den gesellschaftlich erwünschten und/oder akzeptierten Normen des guten Anstands.
13.3 Das Versäumnis einer der Parteien, die Einhaltung einer Bestimmung innerhalb einer im Vertrag festgelegten Frist zu verlangen, berührt nicht das Recht, die Einhaltung dieser Bestimmung weiterhin zu verlangen, es sei denn, die betreffende Partei hat der Nichteinhaltung ausdrücklich schriftlich zugestimmt.
13.4 Sollten eine oder mehrere Bestimmungen der Vereinbarung im Widerspruch zu einer geltenden Rechtsvorschrift stehen, so wird die betreffende Bestimmung hinfällig und die Parteien werden sich über die Formulierung einer neuen vergleichbaren und rechtlich zulässigen Bestimmung beraten. Die Anwendbarkeit der übrigen Bestimmungen des Vertrages bleibt davon unberührt.
PTI Allgemeine Lieferbedingungen (Copyright: Woerden, Oktober 2008)